Wensleydale
Wensleydale, ilus nimi, kas pole? Paljudele on see meelde jäänud just seoses Wallace'i ja Gromitiga, mina ei ole selles osas erand. Olgu öeldud, et juust ei maitsenud ei plastiliini ega savi järele.
Kardan, et tegelikult ei tohiks selle juustu kohta Wensleydale öelda. Miks? Wikipedia räägib (keri ülal viidatud lehte natuke ülespoole), et Wensleydale'i on kahte sorti. Üks neist on lapik ketas, kerge mee mekiga. Teine on siniste soontega, loomulikult siis hallitusjuust. Mina ei tea, kumba mina Nettost sain. Esiteks on ta kandiline. Teiseks on ta läbinisti valge. Kolmandaks on tal kerge seenemaitse. Ehk siis meki järgi otsustades on tegemist selle hallitusvariandiga, aga hallituse maitse on nii õrn, et mina, kellele muidu seenemaitse vastukarva on, sõin kogu juustu suuremate probleemideta ära. Kahjuks oli see ka tema ainus maitse. Nii et Netto-Wensleydale'i ma järgmine kord enam ei osta. Aga ega mul kahju ka ei ole - kui poleks ostnud, siis poleks ju teada saanud?
Paremates seriaalides ja järjejuttudes tehakse iga osa lõpp selline, et lugejas tekiks juba huvi järgmise vastu. Võtan eeskuju ja teatan, et kapis ootab praegu Double Gloucester.
Lugejakirjad:
Ja millal järg vorstideni jõuab?
Inglise vorst ühes hommikusöögiga proovitud, võin öelda, et pold suurem asi. Maksavorst on kunn selle kõrval.
Kui ostaksid toitu normaalsetest poodidest,leiaksid ka maitsvaid inglise juuste-vorste.
Nõustun täiesti. Seepärast kutsusingi seda juustu Netto-Wensleydale'iks. Kuna enamasti ostan toitu supersäästumarketist Nettost, siis räägingi sellest, mis minu leival on, mitte sellest, mis kuskil mujal poes riiulil mind alles ootab.
Vorstid aga, millest siin juttu oli, on söödud ühes korralikus Kensingtoni hotellis hommikusöögiks, seega usun, et nende nimetamine inglise vorstideks on igati õigustatud.
inglise juust, põnev värk! jätka, aga juustu liinil ;)
See Wensleydale kõlab nagu Wednesday, Niel Gaimani "Ameerika jumalates" oli üks peategelasi sellenimeline Jumal.
Palun, võta ise sõna!